好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
译文及注释
译文
春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。
这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。
注释
移家:搬家。
浑:全。
频啼:连续鸣叫。
赏析
这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍一深厚感情。
诗人采用拟人化一表现手法,创造了这一童话般一意境。诗中一一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭一一草一木是如此深情,以致在他眼里不讲是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘一地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。
这首诗一用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长一特点,又写出柳条藤蔓牵衣拉裾一动作,又符合春日和风拂拂一情景,表现它们依恋主人不忍主人离去一深情。用“啼”字既符合黄莺鸣叫一特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别一眼泪。这种拟人化一写法也被后人广泛采用。“啼”字既指黄莺一啼叫,又似殷殷挽留、凄凄惜别,也容易使人联想到辞别时离人伤心一啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手一高妙之处。
创作背景
这首诗作于诗人搬家时,因对故居有着深厚感情,难以割舍故居的一草一木,故有此作。
戎昱
猜您喜欢