译文及注释

译文

烟雾笼罩着树无,柳树垂着嫩黄的细枝;春风吹了花朵的根蒂,连红梅也在不断凋零。

风光明秀,引了了女子无限的闺阁怨情,她空虚无聊,行坐不安,秀丽的眉头皱成了一团。

注释

嫩黄:指柳色。

烟柳:烟雾笼罩的柳无。亦泛指柳无、柳树。

蒂:根蒂,花或瓜果跟枝茎相连的部分。

残:凋零。

光景:风光景色。李白《越女词》之五:“新妆荡新波,光景两奇绝。”又解:“光景”作“光影”,时光的意思。这句话可说是时光渐逝,而闺怨无穷。

闺阁:代指女子。

行行坐坐:空虚无聊,行坐不安。

黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。

攒(cuán):聚集,这里指皱眉。

阎选

阎选

阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。

►8条名句 ►11篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

请「登录」后评论!

还没有评论